>>126で書いたようにフックの仕様変更によるものっぽい 2002-11-07 Added `EventHooksFilter` which allows custom hook calling 2002-11-06 Added `ServiceHook` which allows any service's function pointer to be replaced, Also added a new way of loading internal modules so shutdown is called if a module fails.
;標準 [Show selection even when list is not focused] ウィンドウのフォーカスを失っても選択の状態を保持 [Make selection highlight translucent] 選択項目を半透明にする ['Hide Offline' means to hide:] 「オフラインユーザを隠す」で隠すステータス [Easy move] ウィンドウを掴んで移動できるようにする [Size upwards] 上方へリサイズ
;[Cascade new windows so they aren't placed directly on top of each other] ;が良くワカラン・・・
[Mostly Cloudy] 曇り 所により一時晴れ [Wintery Mix] 冬の荒れ模様 [Rain/Thunder] 雨/雷 [AM Light Rain] 午前 軽いにわか雨 [PM Light Rain] 午後 軽いにわか雨 [Partial Fog] 所により霧 [Light Snow Grains] 小雪粒 [Snow Grains] 雪粒 [Here is a short weather description] 晴ときどきブタ [This is the name of the city] 都市名 [Popup only when condition changes] 天気が変わったものだけを通知する
;Atomic Plugin [The addressfield is empty!] アドレスが設定されていません ;[Plugins] ;本体と同じ [Failed to load Winsock!] Winsockのロードに失敗しました! [Atomic requires another version of Winsock!] Winsockのバージョンが違います! [Time was successfully synchronised!] 時刻の同期に成功しました [Failed to set the local time!] 時刻の同期に失敗しました [Time difference was greater was 1 hour, not synchronizing clock!] 時刻の誤差が1時間以上あるので、同期できませんでした [Could not connect to any of the servers in the database!] いずれのタイムサーバにも接続できませんでした [Could not find any address in the database!] タイムサーバがひとつも設定されていません [seconds] 秒
[Test] テスト [Options for automatic retrievel] 自動同期の設定 [Retrive time automatically at startup] 起動時に自動的に同期させる [Wait 25 seconds before connecting] 25秒間待機してから接続する [Show a message when time has been set] 時刻が更新されたらメッセージを表示 [Play a soundfile when time has been set] 時刻が更新されたら音を鳴らす [Update frequency (hours)] 自動同期の間隔(時間)
[Client originate date and time:] サーバに時刻を問い合わせた時間: [Server receive date and time:] サーバが問い合わせを受け付けた時間: [Server transmit date and time:] サーバが時刻を返答した時間: [Client destination date and time:] クライアントが時刻を受け取った時間: [Round trip delay:] 問い合わせに要した時間: [Local clock offset was:] このマシンの時刻とのずれ:
>>332 いや、フォント9で使っている人が多いと思うから 以下に変更予定 [Client originate date and time:] サーバに問い合わせた時間: [Server receive date and time:] サーバが受け付けた時間: [Server transmit date and time:] サーバが返答した時間: [Client destination date and time:] クライアントが受け取った時間: [Round trip delay:] 問い合わせに要した時間: [Local clock offset was:] サーバとの時刻とのずれ: